e ai venditori di colombe disse: «Portate via queste cose e non fate della casa del Padre mio un luogo di mercato
To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!"
Manda via queste persone, per favore.
Tracy, please get rid of these people.
Gettiamo via queste armi, niente di buono verrà da esse.
Throw these guns away, they won't do you any good.
La prigione mi ha portato via queste cose.
Jail took things like that away from me.
Forza, gente, portate via queste macchine.
You people, get up here and get these cars.
Non ti avevo detto di mettere via queste cose?
Didn't I tell you to pack these things away?
Butta via queste maschere e organizza questa gente, per la miseria.
Throw away those Halloween costumes, and get these people organized, damn it.
Datemi una mano a mettere via queste cose per il decollo.
Hey, help me get these things stowed away for take-off.
Metti via queste cose, poi fammi un favore e aiutami con la cena.
Put these things away, and then would you do me a favor and help me get dinner started?
AssicurateVi di portare Via queste cianfrusaglie.
Make sure you take all this junk with you.
E porti Via queste poltrone dal ponte.
And get these chairs off the bridge.
Quindi chiama due ragazzi e digli di portare via queste scatole e gli schedari.
So let's get Ralphie and Danny here and move these boxes and books out.
La esorto ad usare questo tempo per ricercare dentro di lei..... e cacciare via queste bugie dalla sua mente tutti questi dati che avete raccolto.... dovranno essere cancellate dall'esistenza
I urge you to use this time to search within yourself,... and put these lies out of your mind. All of this "data" that you've collected... must be erased from existence.
Porta via queste ragazze di qui, Lila!
Get these girls out of here, Lila!
Abbiamo buttato via queste cose mesi fa.
We threw these things away months ago.
Potrebbe mettere via queste foto, per favore?
Would you put these photos away, please?
Trancia, taglia, taglia via queste dita...
Slice, slice, slice these fingers off...
Per prima cosa via queste zampe di gallina... che ho notato che si stanno formando e non mi piace.
Number one, I'd like to get rid of these crow's feet that I have been noticing coming in, which I do not appreciate.
Tesoro, non verranno a portar via queste cose, se non li paghi.
Hon, they're not gonna come and move all this stuff if you don't pay them.
Ormai era da un po' che volevo dar via queste cose.
I've been meaning to donate these things for a while now.
Cristo santo, porti via queste stronzate.
Goddamn it, get this crap out of here.
Tesoro, non vogliamo dar via queste cose.
Honey, we don't want to give this stuff away.
È un peccato buttare via queste cose, soprattutto se i mobili sono di legno e sono fatti molto bene.
It is a pity to throw such things away, especially if the furniture is wooden and is made very well.
Porta via queste, cosi' non te lo dimentichi.
Take these with you so you won't forget.
Non sarebbe male un po' d'aiuto a mettere via queste cose.
Maybe I can get a little help putting some of this stuff away.
Vado a buttare via queste mele per fare spazio per altri dolci.
I'm gonna go throw away these apples and make space for more candy.
E pensare che quei disinfestatori stavano per buttare via queste bellezze.
To think those exterminators were just going to throw these beauties away.
Credo che la tentazione di portarsi via queste tazze sia grande.
I-I think the temptation for these mugs to walk out the door is a little too high.
Lyla, dobbiamo mandare via queste persone.
Lyla, we have to get these people out of here.
Butto via queste merdate del college.
Tossing out all this college crap. - Why?
Portate via queste bambine, ma che cazzo vi succede?
Get these children out of here. What is wrong with you people?
Signora Akalitus, porti via queste persone dal mio ufficio o dovro' chiamare il mio avvocato.
Mrs. Akalitus, get these people out of my office or I'm going to call my lawyer.
Beh, credo di poter mettere via queste allora.
Well, I guess I can put these away then.
E portati via queste penne luminose velenose.
And take these poison pen lights with you!
Le devo chiedere di andare via e di portarsi via queste fotografie oscene.
(light thump) I'm gonna have to ask you to leave and take those horrible photographs with you.
Questa è la retta Via, queste sono le fondamenta solide e incrollabili.
This is the straight Path, the fixed and immovable foundation.
Sei sicuro che vuoi mettere via queste foto di te e la mamma?
You sure you really want to put all these pictures of you and Mommy away?
Butto via queste schifezze come avrei dovuto fare dall'inizio.
I'll just throw this crap away like I should have.
Va bene se mi porto via queste cose?
Is it cool if I take this with me?
Ancora non ci credo che Sylvia abbia dato via queste unghie.
I can't believe Sylvia was giving away these nails.
E a me dispiace di doverle portare via queste assistenti di volo insubordinate.
And I'm sorry that I have to steal this insubordinate stewardesses away.
Si', beh, voglio dare via queste figurine di baseball.
Yeah, well, I'm giving away these baseball cards. You mowed thousands of lawns for those.
Sara' meglio che metta subito via queste maschere...
I better put these mask right to...
Ascolti, dottore, mi seghi via queste cazzo di corna.
Listen, Doctor, just saw the goddamn horns off.
Prima che gli apostoli avessero avuto la possibilità di esprimersi, Gesù si girò verso Andrea e Filippo dicendo: “Non voglio mandare via queste persone.
Before the apostles had an opportunity to express themselves, Jesus turned to Andrew and Philip, saying: “I do not want to send these people away.
Il crimine informatico è l'unica cosa che potrebbe portarci via queste cose.
Online crime is the one thing that might take these things away from us.
1.1152210235596s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?